samedi 30 novembre 2013

Steel Masters - Hors Série 1

Bonjour à tous ! Je m'en veux vraiment de manquer de temps. J'ai tellement de choses à faire que je ne sais pas par où commencer... Mais je tenais vraiment à faire un article sur le dernier Steel Masters Hors Série #1.

Hi everyone! I'm really ashamed to miss time. I have so many things to do that I don't know where to start... But I still wanted to write an article about the last Steel Masters Special Issue #1.


13 modèles sont décrits étape par étape dans ce numéro et je dois dire que c'est du grand art ! Certains modèles me frappent plus que d'autres, mais je vais quand même essayer d'écrire un petit mot sur chacun des protagonistes présenté ici. La thématique présentée ici est celle des véhicules français ayant combattu entre 1916 et 2013. Un bien beau programme, n'est-ce pas ?

13 modèles are described step-by-step in this issue and I must say this is art! Some models got my attention but I'll try to write some words about each protagonist here. The main theme here is French vehicles bewteen 1916 and 2013. Great program, right?




J'aime beaucoup le char FT de José Duquesne. Le camouflage est réalisé à la perfection, mais ce qui frappe le plus ici est très certainement toute cette boue accumulé avec une richesse chromatique intéressante.

I really like José Duquesne's FT. The camouflage is pefect, but what I really like here is certainly the heavy mud giving life and a chromatic richness to this model.

J'ai une affection particulière pour l'AMD 37 de Bruno Berger. Ce véhicule, avouons-le, est assez mono-bloc, et c'est une véritable défi que de le mettre en vie. D'une part, le camouflage crée un véritable atout, donnant à la fois du volume mais brisant aussi l'aspect général de l'AMD. Mais surtout la patine, juste, démontre le talent du modéliste et sa capacité à harmoniser attrait visuel et réalisme. La scène est mise en valeur par une très belle figurine et le diorama est alléchant !

I have a particular taste for Bruno Berger's AMD 37. This vehicle, let us say, is quite plain, and it's a real challenge to give life to it. On one hand, the camouflage is real quality giving volume and breaking the general aspect of the AMD. On the other hand, the weathering, sound, shows how gifted this modeler is and his great skills to harmonize visual attraction and realism. The scene comes to life with a very nice figure and a wonderful diorama!

L'AMD 35 d'Eric Deluy est aussi avantageusement mis en valeur par sa patine. Les modèles Gaso.Line sont une valeur sûre et le modéliste a vraiment pu exercer son talent sur la peinture et le vieillissement. Ce véhicule ne souffre aucun défaut !

Erci Deluy's AMD 35 is conveys an advantageous weathering. The Gaso.Line models is a sound brand and the modeler could really show his talent with paint and weathering. This model suffers no flaw!

J'adore le RC35 de Jérôme Fournioux ! Le dégradé de poussière est bluffant ! C'est magnifique ! Tout comme le M24 Chaffee de Frank Bazin. Ces deux modèles montrent l'étendue du travail effectué. Je reste coi devant la subtilité du travail ! Bravo !

I love Jérôme Fournioux's RC35! The dust is bluffing! It's amazing! Frank Bazin's M24 Chaffee is perfect as well and these two models show how intense their work is. I remain speechless in front of the subtlety of these tanks! Bravo!

Le M47 Patton, conjointement monté, peint et patiné par David Guizelin et Olivier Pouilly, définit l'essence même d'un véhicule en ordre de combat. La encore, la patine est suffisante pour ne pas submerger le modèle sous une épaisse couche de boue et le véhicule est en bon état. Ca fait du bien !

The M47 Patton, built, painted and weathered by David Guizelin and Olivier Pouilly, is what really describes a tank ready for combat. Here again, the weathering is just enough to not drown a model under heavy mud and the vehicle is perfect! It's nice to see this!

Bruno Berger (encore lui !) présente maintenant l'EBR... Wow ! C'est une vraie claque ! Le véhicule a vu du terrain et la poussière qui le recouvre prend tout son sens ! Le pas-à-pas est concret et aide vraiment ! Un pur bonheur !

Bruno Berger (he again!) shows the EBR, now... Wow! A big slap in the face! The vehicle went through many battle fields and the dust covering it gets all its meaning! The step-by-step is concrete and really helpful! Pure Happiness!


On peut vraiment en dire autant de l'AML 90 de Patrick Lapalu. Le 1/72ème lui va à ravir et il faut avouer qu'il nous le démontre bien ! Bravo ! Tout y est, le détail, les contrastes, la simplicité parfaite du décor qui donne vraiment un aspect désertique, chaud mais spacieux. Fantastique !

We could say the same about Patrick Lapaly's AML 90. 1:72 is just what he like and he really shows it well! Bravo! Everything you need is there, detail, contrast, the perfect simplicity of the scene being desert, hot but spacious! Fantastic!

Emilien Pépin propose ensuite deux modèles sublimes : le VAB et le VAB T20-13. Deux bombes opérant chacune dans un scénario différent. L'Arabie Saoudite en 1991 et Sarajevo en 1996. C'est magique de voir ces articles. On reconnaît la griffe Pépin dans ces deux modèles et toute la magie y est ! Bravo Emilien !

Emilien Pépin then proposes two breath-taking models: the VAB and the VAB T20-13. Two bombs operating in different scenarii. United Emirates in 1991 and Sarajevo in 1996. It's magic to read these articles. You immediately recognize Pepin's way of working and all the magic is there! Bravo Emilien!

José Luis Lopes Ruiz... Ce seul nom suffit à déclencher une petite frénésie en moi. J'aime beaucoup son travail en général et ici, le Lecler au 1/48ème dévoile un travail fabuleux ! J'aime la finesse de son travail, la justesse de son oeil et son article nous dévoile un travail magique pas-à-pas. Bravo !

José Luiz Lopes Ruiz... This only name is enough to make me frentic! I really love his work in general but here, the 1:48 Leclerc shows a fabulous work! I love how fin the details are, how just his eye is and his article unveils a wonderful step-by-step work! Bravo!


KFS (Kamil Feliks Sztarbala) a aussi toute mon admiration et... comme j'adore le VBL CB52, je ne peux qu'adorer cet article, très riche, très précis (comme souvent). Le hasard n'a pas sa place et chaque étape est étudiée avec précision et le lecteur sait où il va. Le rendu final, aussi surprenant que magnifique est à la hauteur de mes attentes !

KFS (Kamil Feliks Sztarbala) gets all my admiration as well and... as I love the VBL CB52, I cannot but love this article, very rich, very accurate (as often). Chance doesn't have its place here and each step is studied with accuracy and the reader knows where he's taken to. The final look is as surprising as wonderful and fulfils my expectations!

Le magazine termine sur le Renault Sherpa de Domingo Hernandez. Gaso.Line fait des émules et des heureux. Et je dois dire que je suis plus qu'épaté ! De très nombreux détails parcourent cet article et le rendu final est sublime. Domingo maîtrise le sujet et nous emmène aux confins du détail !

The magazine ends with Domingo Hernandez's Renault Sherpa. Gaso.Line has fans and happy men. And I must say I totally amazed! Many details are told in this article and the final result is wonderful. Domingo masters the subject and takes us to the limbos of details!

samedi 23 novembre 2013

My first figure - Russian Soldier

Bonjour à tous ! Pendant les peu de moments de libres que j'avais... J'en ai profité pour peindre une petite figurine. C'est ma toute première... Soyez indulgents !

Hi everyone ! During my very little free time... I tried painting a small figure. It's my very first one, so take it easy!


J'ai essayé de faire de mon mieux... Les yeux sont ratés (il faut avouer) et je me pose beaucoup de questions sur les différences de couleurs entre les habits. J'aurais aimé qu'on voit un peu plus la différence entre le haut, le bas et le sac mais... bon...

I've tried my best... I totally missed the eyes (I know) and I'm really wondering about the difference of colors for the clothes. I'd have liked a greater difference between the pants, shirt and bag but... well...

Bien sûr, ce n'est pas fini. Je vais devoir peindre les bottes, ajouter un semblant de sourcils, peindre la ceinture et d'autres petites choses, mais pour une première fois... Je trouve que ce n'est pas si mal... Mais il y a du travail encore, c'est certain ! Comme quoi, on apprend sans cesse !

Of course, this isn't done yet. I'll have to paint the boots, add some eyebrows, paint the belt and some other stuff, but for a first... I must say it's not THAT bad... But there's still a lot to do, for sure! Hey, I'll never stop learning!





dimanche 17 novembre 2013

JSU-152 : Slideshow using PREZI

Salut à tous ! Un petit diaporama avec Prezi ? C'est parti ! Ce petit programme est parfait pour les présentations... J'en ai fait une pour vous... Dommage que ce soit payant !

Hi everyone! A small slideshow using Prezi? Let's go! This software is perfect for slideshows... Here's one for you... It's a pity it's not free!

dimanche 10 novembre 2013

JSU-152 - Nearly done!

Salut à tous ! Quelques petites avancées dans le projet JSU-152. Après avoir ajouté de belles coulures d'essence et d'huile, on attaque la boue !

Hi everyone! Some minor progress on the JSU-152. After having added some oil and gas spills, let's work with mud!


J'ai réalisé la tâche de 3 manières différentes selon les zones à traiter :
Premièrement, sur les flancs de caisse, j'ai appliqué mes pigments de manière aléatoire. Une fois le tout bien disposé, j'ai utilisé un pinceau avec un peu de diluant Tamiya afin de fixer les pigments par capillarité. Certaines zones se "vident" de pigments. Aucune crainte, il suffit de tapoter un peu de pigments au-dessus de la surface à traiter. Cela donne un côté un peu plus "croustillant" à la boue, plutôt qu'une sorte de bourrelets uniformes, dûs au mélange des différents pigments avec le diluant.

I applied the pigments in 3 different ways, depending the surfaces to treat:
First, on the lower hull, I added some pigments in a random way. Once it is all set, I used a brush dipped in Tamiya thinner and fixed the pigments onto the surface by capillarity. Some areas got "pigment free". Don't worry, you just have to spread some pigments over the surface. This gives a "crunchier" look to the mud, rather than monotonous rolls, resulting from the mix of the different pigments with thinner.




Sur les chenilles et les galets, j'ai simplement utilisé la même technique, mais j'ai mélangé un peu de Track Wash et de diluant AK-Interactive pour légèrement teinter l'ensemble.

On the tracks and wheels, I simply used the same technique, but I mixed some Track Wash and AK thinner to give a slight coloration to the whole.

Enfin sur les parties supérieures, j'ai ajouté des pigments en couches plus ou moins épaisses que j'ai fixé avec du Tamiya Thinner que j'ai vaporisé avec mon aérographe. Une faible pression suffit, commencez de loin et approchez petit à petit l'aérographe de la surface. Cela donne un effet intéressant, mais il faut un peu de pratique !

Finally on the upper parts, I applied some pigments in more or less thick layers that I fixed with Tamiya Thinner that I airbrushed. A low pressure is enough, start from far and get closer and closer to the surface. This gives an interesting effect, but you'll need some practice!





J'espère que cela vous plaît ! Voilà ! Il me reste à repeindre le frein de canon et à traiter les chiffres que je trouve encore disgracieux ! Et... je vais essayer de me mettre à la peinture de figurines ! 

I hope you like it! Here it is! I now have to paint the muzzle brake and add some extra work on the numbers, for I don't like them! And... I'll try painting a figure!