vendredi 23 août 2013

JS-2 1:48

Bonjour à tous ! A peine fini, j'attaque un nouveau projet ! Je profite de mes derniers jours de vacances au maximum !

Hi everyone! The Jagdtiger is just finished that I'm starting a new project! I'm taking the most of my last days of holidays!




Je me suis donc amusé à monter un JS-2 au 1:48ème il y a quelques semaines pendant une petite pause sur mon Jagdtiger. Le montage est rapide et facile (même si j'ai oublié une ligne de soudure sur la tourelle...) La qualité du plastique est superbe et le tout s'est déroulé sans dommage, à part certaines pièces qui n'ont pas voulu tenir.

I thus decided to have fun building a JS-2 1:48 some weeks ago during a small break on the Jagdtiger. The build is quick and easy (even if I forgot a welding line on the the turret...) The quality of the plastic is great and everything went without trouble, despite some parts that decided to flee.

J'ai tout d'abord apprêté le modèle en brun rouge Vallejo. Plusieurs voiles fins permettent d'obtenir une solide base. Puis j'ai ensuite peint le modèle en suivant les recommandations de Michael Rinaldi dans TANKART volume 2. Du XF-13 J.A. Green pour les ombres et un mélange de blanc, de jaune, de ciel et de J.A. Green pour obtenir une éclaircie proche du 4BO. Et... Je me suis un peu amusé à faire une légère modulation en utilisant du Buff pur.

I first primed the model with Vallejo brown red. Many light coats will make a solid base. Then I painted the model following Michael Rinaldi's advice given in TANKART volume 2. XF-13 J.A. Green for the dark surfaces and a mix of white, yello, sky and J.A. Green to get a highlight close to the 4BO Green. And... I allowed myself some fun with a slight modulation using pure Buff.

Puis à l'aide d'un mélange de Windex et d'eau (cf Article sur le "Windex Chipping"), j'ai éraillé, terni, affadi certaines surfaces à l'aide de divers pinceaux et cure-dents. Certaines surfaces ont quelque peu souffert laissant apparaître le plastique par endroits, mais ce n'est que très petit donc, je me satisfais de ça.

Then with a mix of Windex and water (see the Article on "Windex Chipping"), I chipped, faded, gave a tired look to some surfaces with the help of diverse brushes and tooth picks. Some surfaces somehow suffered showing the plastic by places, but it's so small that I'm fine with this.














Une fois fini, j'ai appliqué un filtre Sin Filter Green for Light Green. Après un séchage au soleil (on profite de tout ici) j'ai passé 3 couches de laque. Un petit conseil pour que cela fonctionne bien : commencez à pulvériser votre laque avant qu'elle n'atteigne votre modèle et arrêté un peu plus loin après le modèle pour éviter tout surplus ! 3 couches fines suffisent !

Once this done, I airbrushed some Sin Filter, Green for Light Green. After a drying time under the sun (I take the best of everything here) I applied 3 coats of hairspray. A piece of advice here to make it perfect: start applying the hairspray before it reaches the model and stop a little further after the model to avoid overspray! 3 thin layers are enough!

Puis du blanc pur. Du vrai qui fait mal aux yeux ! J'ai utilisé une référence Lifecolor que j'ai diluée à l'eau puis au diluant Vallejo... Je pense qu'il faut que je me procure le diluant Lifecolor car l'aérographe a moyennement apprécié l'expérience. J'ai essayé de vaporiser moins de blanc sur les parties sujettes à l'usure. En gros j'en ai mis beaucoup moins là où j'avais écaillé la peinture. Puis avec un peu d'eau et des pinceaux, j'ai retiré la peinture. Parfois je frotte, parfois je tapote, d'autres fois j'utilise un pinceau soyeux pour à peine retirer la peinture. Expérimentez ! Vous noterez que j'y suis allé un peu fort sur la tourelle... <soupir>

Then pur white. The real one that hurts your eyes! I used a Lifecolor reference that I thinned with water then with Vallejo thinner... I think I'll need to get a Lifecolor thinner for my airbrush wasn't a great fan of this experience. I tried airbrushing less white on the surface prone to wear. Well I applied less white on the surfaces I had previously chipped. Then with some water and brushes, I removed the paint. Sometimes I scrub, sometimes I stipple, other times I use a very silky brush to remove just a little paint. Experiment! You'll note that I went a little too hard on the turret... <sigh>



















Voilà, je suis actuellement en plein milieu du travail aux huiles. Avant ça, j'ai appliqué du Sin Filter marron clair et foncé pour harmoniser l'ensemble. Puis j'ai effectué un minutieux travail de mapping autour des boulons et recoins.

Well, I'm actually working with oils. Before that I applied light brown and dark brown Sin Filters to harmonize everything. Then I carefully added some white mapping around the nooks and recesses.

dimanche 18 août 2013

Jagdtiger - End

Salut à tous ! J'ai été assez occupé ces derniers jours, mais me voilà de retour ! Après la poussière, nous pouvons maintenant finir notre Jagdtiger avec ses chenilles et les derniers effets.

Hi everyone! I've been quite busy lately, but I'm back! After dust, we can now finish the Jagdtiger with its tracks and the last effects.


J'ai vraiment eu du mal à mettre les chenilles du kit en place. Vraiment. Je préfère de loin les Friulmodel, mais quand on n'a pas le choix, on fait avec ce qu'on a sous la main. En soi, le montage n'est pas difficile, mais il faut bien s'y prendre et je m'y suis mal pris.
Néanmoins, je reste satisfait des effets de poussière et de boue sur mes chenilles.
J'ai commencé par appliquer grossièrement plusieurs teinte de pigments sur les chenilles que j'ai fixés avec du Dark Mud très dilué. Puis j'ai enfin assombrit le tout avec du Fresh Mud (AK). Je n'ai appliqué ces fixateurs que par capillarité, sans jamais brosser les pigments ! Ca tient et je suis assez content du résultat !

I've really had troubles working with these tracks. Really. I really love Friulmodel, but when you've got no choice, you've gotta do with what you have. Building isn't hard itself, but you have to do it right, which I didn't do.
Still, I'm quite happy with the dust effects and mud on the tracks.
I started by applying large amounts of different pigments that I fixed with heavily thinned Dark Mud. Then I gave it some shadows using Fresh Mud (AK). I only applied the fixer by capillarity, never brushing the pigments! It holds tight and I'm quite satisfied with the result.

J'ai eu du mal à travailler avec les chenilles !
I really had trouble working with the tracks!

C'est le moment du montage des chenilles qui m'a vraiment gêné ! Entre certains patins qui se décollaient et le fait qu'ils ne se mettaient pas correctement en place, je peux vous dire que j'en ai bavé ! C'est la première fois que je monte les patins d'une boîte... Il y a un début à tout ! Je pense que l'erreur vient principalement du fait que je doive monter les chenilles au bon moment dans le processus du montage, pas à la fin ! Et aussi penser à monter la partie inférieure avant la partie supérieure... Bref !

It's now time to glue the tracks and it really bothered me! Some tracks didn't glue or were "un"glued and they didn't fit properly, so I can say I really used some bad language! It was the first time that I used the tracks from the box... There's a beginning in everything! I think that the main mistake was that I should have mounted the tracks at the right time during the building process, not at the end! And I must think to built the lower section of tracks before the upper one... Well!








Une fois le tout relativement bien posé... euh... J'ai ajouté les câbles et autres détails. Ils sont simplement peint en noir et frottés avec des pigments Dark Steel (Mig). J'ai rajouté de la poussière sous forme de pigments pour plus de contraste.
Enfin, j'ai ajouté un casque russe et les patins de rechange. La peinture de ces patins était assez facile grâce au FAQ 2 de Mig Jiménez. Des couleurs rouilles et des pigments suffisent à faire des effets convaincants.

Once the whole is set... erm... I added the tow cables and other details. They are simply painted black and I rubbed some Dark Steel (Mig) pigments. I added some dust with pigments for more contrast.
Finally, I added a Russian helmet and some spare tracks. Painting the tracks was easy thanks to FAQ2 by Mig Jiménez. Rust colors and pigments can be enough to give some convincing effects.



Le livre FAQ2 de Mig Jiménez a été d'une aide précieuse pour peindre les chenilles de rechange.
FAQ2 by Mig Jiménez was of great help to paint the spare tracks.

Voilà, j'ajouterai peut-être le support du canon, mais je ne sais pas trop, ainsi que quelques câbles. J'ai aussi collé quelques feuilles d'érable et de chêne pour le fun ! :) Ah oui, une fois le tout bien fini, j'ai utilisé un pinceau plat imbibé de Klir et j'ai moucheté l'ensemble des parties inférieures pour donner un côté humide au Jagdtiger !

Here it is, I'll maybe add the gun holder (?!?), but I'm not sure, as well as some cables. I've also glued some oak and maple leaves for fun! :) Oh yes, and once everything is really finished, I used a flat brush dipped in Klir and I made some spatters on the lower surfaces to give a damp texture to the Jagdtiger!

J'ai réalisé quelques éclaboussures avec du Klir sur les parties basses.
I made some spatters with Klir on the lower surfaces.




J'espère que ça vous plaît. Ce Jagdtiger est particulièrement sale. Je n'ai pas essayé de cacher des défauts (comme on serait tenté de le penser), mais j'ai vraiment travaillé par couches successives. Peut-être que certains contrastes auraient pu être un peu améliorés notamment la boue que je trouve très sombre, mais je suis quand même satisfait du résultat final, en fonction de mon niveau actuel. Chaque modèle est une chance unique de progresser et je le constate.

I hope you like it. This Jagdtiger is particularly dirty. I didn't try to hide some flaws (like some could be prone to think), but I really worked in successive layers. Maybe some contrasts could have been better, like for the mud which I believe is a bit too dark, but I'm quite satisfied with the final result, regarding my current level. Each model is an opportunity to progress and I can feel this.

Chaque modèle est une chance unique de progresser.
Each model is a unique opportunity to progress.



Je tiens à remercier encore une fois José Luis Lopez Ruiz pour ses conseils avisés, je me suis aussi beaucoup inspiré des TANKART 1 & 2, du FAQ2 et des magazine The Weathering Magazine. Je garde ces ouvrages près de moi pour m'en inspirer, apprendre et réutiliser. J'emmènerai certainement mon Jagdtiger à Mol juste pour avoir des conseils et pour m'amuser !

I really want to thank José Luis Lopez Ruiz for his wise advice, I was also very inspired by TANKARTs 1 & 2, FAQ 2 and The Weathering Magazine series. I keep these books handy to get inspiration, learn and use. I'll probably bring my Jagdtiger to Mol just to get some advice and to have fun!